Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông chỉ họ hàng

Direct English translation

If you love someone, you love even the road they walk on; if you hate someone, you hate even their lineage and relatives.

Equivalent English version

Love me, love my dog

Giải thích tiếng Việt
Tình cảm yêu ghét thường chi phối cách nhìn nhận, khiến người ta có thể quý mến hoặc ác cảm lây sang mọi thứ liên quan đến một người. Câu này dùng để nói về tâm lý thiên vị khi yêu thì yêu cả những điều nhỏ nhặt, còn ghét thì ghét lây cả người thân, dòng họ.
English explanation
Affection or hostility often colors judgment, leading people to extend liking or dislike to everything connected with a person. It is used to describe the bias by which love embraces even trivial associations, while hatred spreads to family and kin.